#183
En attendant de m'énerver sur un objet que je n'ai pas terminé de lire, un petit extrait du dernier livre de Dominiq Jenvray, L'E.T., fiction concrète, qui vient de sortir chez Déplacements.
"Fagment 12. Concrek. La langue concrète est l'avenir de la littérature.
qu'une langue concrète y mette de l'utilité
comment la forme la révulser lui donner une méthode d'être compréhensive la retourner l'y mettre dans un autre état tout en utilisant la langue qui dit l'action est-ce cela la langue qui dit l'action doit être en la forme de l'action
qu'une langue concrète y mette de l'utilité
c'est utile la langue qui dit n'a pas seulement sa forme elle donne des ordres et dit quoi faire c'est utile la langue s'efforce de transmettre des messages clairs des décisions et toute la pensée qu'elle se met en état de dire la langue c'est utile et d'y placer toute l'utilité aux formes qu'emploient la langue utile à l'action qui est dite parce que dire autre chose que l'action intéresse peu le monde qui fait
qu'une langue concrète est une langue d'action
cela ne reste pas dans les idées de forme de dire ce qui serait mieux à faire forme à métaphore forme qui fait croire forme qui emploie un vocabulaire qui renvoie à un vovabulaire qu'ainsi de suite ne se dit pas précisément mais dans l'absolu des termes flous qu'une langue d'action ne prononce jamais ontologie ni matérialisme parce que s'y rapporte trop d'inconnu que cela n'est pas utile à l'action que cela fait dire seulement à des fins de dire pas à des fin d'action
qu'une langue concrète dit comment faire de l'action
la langue s'arrête en sa plainte de dire ce que fait l'action à la personne se sait que c'est bien triste mais que cela jamais ne suffira à la langue de porter la plainte et penser c'est dire jusqu'au bout quels moyens se donne la pensée de faire de l'action par quels termes en expliquant bien
qu'une langue concrète dit que la rencontre affecte la langue de communication
la langue usuelle celle quotidienne employée chaque jour y sera incluse dedans du vocabulaire avec extraterrestre et s'en déduira la syntaxe agençant les mots entre eux avec une manière extraterrestre et des termes techniques ainsi les moyens de déplacement s'en trouveront soumis à des vitesses différentes sans doute plus rigides que la prononciation même de la parole sera celle d'une langue plus pressée si prompte à dire l'évènement et que la rencontre se dira à la manière de la surprise la plus inattendue comment être surpris dans sa langue à dire
que la littérature dit l'évènement avec une langue concrète
(...) "